俄語名詞變格

编辑

一般來說,俄語有六種格:主格屬格與格賓格工具格前置格。有的名詞還殘存有古俄語的呼格;有的名詞從屬格分出部分屬格,和/或從前置格分出方位格

主格

编辑

主格是名詞的基本形,表示名詞作為句子的主語

We read books.(我們讀書。) Мы чита́ем кни́ги. My čitájem knígi.
Mary likes John.(瑪麗喜歡約翰。) Мари́я лю́бит Ива́на. Maríja ljúbit Ivána.
People speak (in) different languages.(人們說不同的語言。) Лю́ди говоря́т на ра́зных языка́х. Ljúdi govorját na ráznyx jazykáx.

屬格

编辑

屬格類似於英語中的所有格,表示名詞由誰所有,可對比英語的of’s

A box of popcorn(一盒爆米花) Коро́бка попко́рна Koróbka popkórna
A glass of water(一杯水) Стака́н воды́ Stakán vodý
A mother’s child(一個母親的孩子) Ребёнок ма́тери Rebjónok máteri

與格

编辑

與格類似英語中的間接賓語,一般指詞語的對象形。

Give the apple to me.(把那個蘋果給我。) Отда́й я́блоко мне. Otdáj jábloko mne.
I am going to the teacher.(我要去找老師。) Я иду́ к учи́телю. Ja idú k učítelju.
Helen is walking towards the station.(海倫正在走向站台。) Еле́на идёт к вокза́лу. Jeléna idjót k vokzálu.
John gives flowers to Anne.(約翰把花給安娜。) Ива́н даёт цветы́ А́нне. Iván dajót cvetý Ánne.

賓格

编辑

賓格類似英語中的直接賓語

I see the book.(我看見了那本書。) Я ви́жу кни́гу. Ja vížu knígu.
We must buy dinner.(我們必須去買晚飯。) Нам на́до купи́ть у́жин. Nam nádo kupítʹ úžin.
Let’s go into the theatre.(進劇院裡面吧。) Пойдём в теа́тр. Pojdjóm v teátr.

工具格

编辑

工具格表示動作所用的物體/方式,或一種伴隨狀態,對比英語的withby

He is with me.(他和我在一起。) Он со мно́й. On so mnój.
I hit my thumb with the hammer.(我用錘子把我的大拇指給砸了。) Я ушиба́ю себе́ па́лец молотко́м. Ja ušibáju sebé pálec molotkóm.
They write with pens.(他們用鋼筆書寫。) Они́ пи́шут ру́чками. Oní píšut rúčkami.
He sent a letter by post.(他郵寄了一封信。) Он посла́л письмо́ по́чтой. On poslál pisʹmó póčtoj.

前置格

编辑

前置格一般和介詞連用,表示方位。

The book is on the table.(書在桌子上。) Кни́га лежи́т на столе́. Kníga ležít na stolé.
I am in the cinema.(我在電影院裡。) Я в кинотеа́тре. Ja v kinoteátre.
I like to read about people.(我喜歡去看透他人。) Мне нра́вится чита́ть о лю́дях. Mne nrávitsja čitátʹ o ljúdjax.

部分屬格

编辑

部分屬格分自屬格,表示屬於某物的一部分。

A cup of tea (some tea)(一杯茶) Ча́шка ча́ю Čáška čáju
A piece of bread (some bread)(一片麵包) Кусо́к хле́ба Kusók xléba

方位格

编辑

方位格分自前置格,也表示方位。

A tree is growing on the bank of the river.(一棵樹正在河岸邊生長。) Де́рево растёт на берегу́ реки́. Dérevo rastjót na beregú rekí.

呼格

编辑

呼格僅殘存於一些宗教詞彙,表示提及某些人,一般見於較古老的文段和一些詩歌中。可作“噢!/啊!”+名詞。

(Oh) My God!(天哪!) Бо́же мой! Bóže moj!
God forbid!(天理不容!) Сохрани́ бо́же! Soxraní bóže!
O Lord Jesus!(天哪!) Го́споди Иису́се! Góspodi Iisúse!

變格模式

编辑

俄語名詞的變格一般是不規則的。下面列出的是可以被當做“規則”的變格模式。

第一格

编辑

以硬輔音或元音/結尾的名詞遵循下列規則:

1. 普通陰性硬變化名詞:

注意:以硬輔音 , , , , , , 結尾(在陰性、中性形中尾元音脫落)的名詞在變格中使用軟元音 而非硬元音

2. 以結尾的陰性硬變化名詞:

結尾的陰性名詞遵循下列規則:

3. 陰性軟變化名詞:

第二格

编辑

1. 陽性硬變化名詞:

2. 中性硬變化名詞:

注意:以硬輔音 , , , , , , 結尾(在陰性、中性形中尾元音脫落)的名詞在變格中使用軟元音 而非硬元音

3. 以結尾的陽性硬變化名詞:

結尾的陽性名詞和以結尾的中性名詞遵循以下軟變化模式:

4. 陽性軟變化名詞:

5. 中性軟變化名詞:

第三格

编辑

結尾的陰性名詞屬於第三格:

變格表格

编辑

以下是英語維基詞典在變格表格中使用的縮寫。

  1. 動物/非動物: anim = 動物名詞(animate), inan = 非動物名詞(inanimate), bian =既可動物,也可非動物(bianimate)
    • 影響賓格複數和陽性賓格單數(非動物名詞與主格相同,動物名詞與屬格相同)
  2. 數: pl-only = 唯複數(plural only,plurale tantum), sg-only = 唯單數(singular only,singulare tantum
  3. 通常性: masc-type = 通常為陽性(typically masculine), fem-type = 通常為陰性(typically feminine), neut-type = 通常為中性(typically neuter)
    • 指的是名詞變格形式,而非實際的詞性
  4. 詞幹類別:
    1. 詞幹: hard-stem = 詞尾為成對硬輔音, soft-stem = 詞尾為成對軟輔音, velar-stem = 詞尾為 к/г/х, sibilant-stem = 詞尾為 ш/щ/ч/ж, ц-stem = 詞尾為 ц, vowel-stem = 詞尾為 и 以外的元音或腭音(й 或 ь + 元音), i-stem = 詞尾為 и
      • this affects the form that various endings take
    2. 其他: 3rd-decl = 第三格名詞(3rd-declension noun,陰性,詞尾為 -ь;或中性,詞尾為 -мя), invar = 無變格(invariable), short poss = 短所有格形容詞性(short possessive adjectival), mixed poss = 混合所有格形容詞性(mixed possessive adjectival), proper poss = 專有名詞所有格形容詞性(proper-noun possessive adjectival)
      • all the adjectival variants here have short (noun-like) endings in some of their cases, and the stem generally ends in -ов/ев/ёв or -ин
  5. 重音模式: a, b, b', c, d, d', e, f, f', f''
  6. adj = 形容詞性的(adjectival,詞尾為形容詞類)
  7. reduc = 簡化的(reducible), [reduc] = 可以選擇簡化的(optionally reducible)
    • this means that an extra vowel appears before the final stem consonant in the nominative singular and/or genitive plural (specifically, in all endings lacking a vowel)
  8. irreg = 不規則的(irregular)
    • most commonly, this refers to an unexpected nominative plural or genitive plural ending, or a special plural stem

參見

编辑