U+511E, 儞
中日韓統一表意文字-511E

[U+511D]
中日韓統一表意文字
[U+511F]

跨語言

編輯
繁體中文
日本新字體
(擴張)
簡體中文

漢字

編輯

人部+14畫,共16畫,倉頡碼:人一火月(OMFB),部件組合

衍生字

編輯

來源

編輯

漢語

編輯
關於「」的發音和釋義,請見「」。
(此字是「」的異體字。)

日語

編輯

新字體

舊字體

其他寫法

編輯

漢字

編輯

表外漢字舊字體漢字,新字體形式 你

讀法

編輯

詞源

編輯
詞中漢字
おれ
表外字
訓讀
其他表記
你

繼承古典日語。從古代延用至平安時代[1]用來指稱下層階級或侮辱用的第二人稱。[1][2][3]

在現代日語中,第二人稱含意似乎已棄用。

不可與現代第一人稱用語 (ore)混淆。

發音

編輯

代詞

編輯

(おれ) (ore

  1. (古舊粗俗) 的另一種寫法

來源

編輯
  1. 1.0 1.1 1988年国語大辞典(新装版)(日語),東京小學館
  2. 2.0 2.1 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9
  3. 1995,《大辞泉》(大辭泉)(日語),東京小學館ISBN 4-09-501211-0

朝鮮語

編輯

漢字

編輯

(i>ni) (韓字 >, 修正式:i>ni, 馬科恩-賴肖爾式:i>ni, 耶魯式:i>ni)

  1. 如此這樣