оторваться

俄語

編輯

離陸

起飛 脫開 離開 脫掉 掉落 離開指飛機 脫離 , -ву́сь, -вёшься; -а́лся, -ла́сь, -ло́сь或-лось〔完〕отрыва́ться, -а́юсь, -а́ешься〔未〕

  1. (不用一、二人稱)от кого-чего脫落,掉下
    Пу́говица ~рвала́сь
    紐扣掉了。
  2. от чего離開
    Самолёт ~рва́лся от земли́
    飛機離開了地面。
  3. от кого(與敵人)脫離,不再接觸
    ~ от проти́вника на два перехо́да甩開敵人有兩天的行程
  4. от кого-чего脫離,疏遠
    ~ от масс脫離群眾
    ~ от друзе́й與朋友疏遠
    ~ от жи́зни脫離生活
  5. от чего打斷,中斷;移開視線,停止看
    ~ от рабо́ты中斷工作
    не отрыва́ясь смотре́ть目不轉睛地看
    Он не мог ~рва́ться от интере́сной кни́ги
    他放不下這本有趣的書。‖отры́в〔陽〕(用於②③④解)
    учи́ться без ~а от произво́дства不脫產學習
    учи́ться с ~ом от произво́дства脫產學習
    Се́рдц@оториноларинголог@〔陽〕=отоларинго́лог.