俄語

編輯

提出,訂貨單,摘出,登記,抄錄,摘錄,寫出,畫出,描繪,, -ишу, -ишешь; -исанный〔完〕выпи́сывать, -аю, -аешь〔未〕

  1. что摘錄,抄錄. ~ фо́рмулу抄公式. ~ цита́ты из передово́й статьи́從社論中摘錄引文. ~ на ка́рточку抄到卡片上. Чита́я текст, я ~ываю все незнако́мые слова́ в тетра́дь. 讀課文時我把生詞都抄到筆記本里。
  2. что(仔細地)寫出(字母、數字等); кого-что(仔細地)畫出,描繪. ~ ци́фры仔細地寫出數字. краси́во ~анные стро́ки寫得很漂亮的一行行字.
  3. что開(票、據等). ~ о́рдер開單據. ~ реце́пт開藥方. ~ счт開帳單. Вы забы́ли ~сать мне квита́нцию. 您忘了給我開收據。
  4. что訂購,訂閱;函購;кого(寫信去)召來,請來. ~ газе́ту訂報. ~ журна́л на полго́да訂半年的雜誌. ~ ма́му寫信叫媽媽來. ~ к себе́ семью́寫信叫家人到自己這裡來. ⑸кого使出院;註銷;除名. ~ (кого) из домо́вой@выписаться@動詞 出院,, -ишусь, -ишешься〔完〕выпи́сываться, -аюсь, -аешься〔未〕(住院患者、療養者)出院;除名. ~ из го́спиталя出院. ~ из домо́вой кни́ги註銷戶口.