人妻
汉语
编辑正体/繁体 (人妻) | 人 | 妻 | |
---|---|---|---|
简体 #(人妻) | 人 | 妻 |
发音
编辑名词
编辑人妻
使用说明
编辑在现代,这个词有时被认为具有性含意。
同类词汇
编辑日语
编辑词中汉字 | |
---|---|
人 | 妻 |
ひと 一年级 |
つま > づま 五年级 |
训读 |
替代写法
编辑词源
编辑来自人 (hito, “人”) + 妻 (tsuma, “妻子”)。
发音
编辑名词
编辑- 已婚女性
- 别人的妻子
- 近义词: 妻 (tsuma)
- (弃用) 引申为自己或他人的配偶、丈夫
- 大约759 万叶集 (卷13,诗3314),文本
- つぎねふ山背道を人夫の馬より行くに己夫し徒歩より行けば見るごとに音のみし泣かゆそこ思ふに心し痛したらちねの母が形見と我が持てるまそみ鏡に蜻蛉領巾負ひ並め持ちて馬買へ我が背
- tsuginefu Yamashiro-ji o hitozuma no uma yori yuku ni onozumashi kachi yori yukeba miru-goto ni ne-nomi shi nakayu soko omou ni kokoro shi itashi tarachine no haha ga katami to waga moteru masomi-kagami ni akizuhire oiname mochite umakae wagase
- 在通往层峦叠嶂的山城公路上,别人丈夫都是骑马前进,我自己的丈夫却是徒步跋涉。每次看到他,我就感到哽咽,每当想起他,我就感到心痛。母亲用他的乳汁哺育了我,留给我的这面完美无瑕的镜子,还有我的蜻蛉领巾,把它们带走吧,去买一匹马,我的爱人。[2]
- つぎねふ山背道を人夫の馬より行くに己夫し徒歩より行けば見るごとに音のみし泣かゆそこ思ふに心し痛したらちねの母が形見と我が持てるまそみ鏡に蜻蛉領巾負ひ並め持ちて馬買へ我が背
- 大约759 万叶集 (卷13,诗3314),文本
衍生词
编辑来源
编辑- ↑ 2006,大辞林 (大辞林),第三版(日语),东京:三省堂,ISBN 4-385-13905-9
- ↑ Edwin A. Cranston (1998) The Gem-Glistening Cup, illustrated版, Stanford University Press, ISBN 0-804-73157-8, 页721