из
参见:из-
保加利亚语
编辑词源
编辑发音
编辑介词
编辑из • (iz)
印古什语
编辑词源
编辑代词
编辑из (iz)
彼尔姆科米语
编辑词源
编辑来自原始彼尔姆语 [具体何词?]。与兹梁科米语 из (iz)同源。
名词
编辑из (iz)
兹梁科米语
编辑词源
编辑来自原始彼尔姆语 [具体何词?]。与彼尔姆科米语 из (iz)同源。
发音
编辑名词
编辑из (iz)
变格
编辑из的变格(词干:изй-) | |||
---|---|---|---|
单数 | 复数 | ||
主格 | из (iz) | изъяс (izjas) | |
宾格 | I* | из (iz) | изъяс (izjas) |
II* | изйӧс (izjös) | изъясӧс (izjasös) | |
工具格 | изйӧн (izjön) | изъясӧн (izjasön) | |
伴随格 | изкӧд (izköd) | изъяскӧд (izjasköd) | |
欠格 | изтӧг (iztög) | изъястӧг (izjastög) | |
连续格 | изла (izla) | изъясла (izjasla) | |
属格 | излӧн (izlön) | изъяслӧн (izjaslön) | |
夺格 | излысь (izlyś) | изъяслысь (izjaslyś) | |
与格 | излы (izly) | изъяслы (izjasly) | |
内格 | изйын (izjyn) | изъясын (izjasyn) | |
出格 | изйысь (izjyś) | изъясысь (izjasyś) | |
入格 | изйӧ (izjö) | изъясӧ (izjasö) | |
始格 | изсянь (izśań) | изъяссянь (izjasśań) | |
近格 | излань (izlań) | изъяслань (izjaslań) | |
终格 | изйӧдз (izjödź) | изъясӧдз (izjasödź) | |
经由格 | I | изйӧд (izjöd) | изъясӧд (izjasöd) |
II | изті (izti) | изъясті (izjasti) | |
*) 动物名词基本都使用II型结尾,非动物名词两种皆可用,不过用I型的较多。 |
из的所有格变格 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
来源
编辑- D. V. Bubrikh (1949) Грамматика литературного Коми языка [Grammar of the literary Komi language], Leningrad, 页31
- L. M. Beznosikova; E. A. Ajbabina; R. I. Kosnyreva (2000) Коми-Русский словарь [Komi-Russian dictionary], ISBN 5-7555-0679-5, 页235
吉尔吉斯语
编辑词源
编辑来自原始突厥语 *īŕ。对照南阿尔泰语 ис (is)、土耳其语 iz。
名词
编辑из • (iz)
变格
编辑из的变格
单数 (жекелик) |
复数 (көптөгөн) | |
---|---|---|
主格 (атооч) | из iz |
издер izder |
属格 (илик) | издин izdin |
издердин izderdin |
与格 (барыш) | изге izge |
издерге izderge |
宾格 (табыш) | изди izdi |
издерди izderdi |
方位格 (жатыш) | изде izde |
издерде izderde |
夺格 (чыгыш) | изден izden |
издерден izderden |
所有格形式 | ||
第一人称单数 (менин) | ||
主格 | изим izim |
издерим izderim |
属格 | изимдин izimdin |
издеримдин izderimdin |
与格 | изиме izime |
издериме izderime |
宾格 | изимди izimdi |
издеримди izderimdi |
方位格 | изимде izimde |
издеримде izderimde |
夺格 | изимден izimden |
издеримден izderimden |
第二人称单数非正式 (сенин) | ||
主格 | изиң iziñ |
издериң izderiñ |
属格 | изиңдин iziñdin |
издериңдин izderiñdin |
与格 | изиңе iziñe |
издериңе izderiñe |
宾格 | изиңди iziñdi |
издериңди izderiñdi |
方位格 | изиңде iziñde |
издериңде izderiñde |
夺格 | изиңден iziñden |
издериңден izderiñden |
第二人称单数正式 (сиздин) | ||
主格 | изиңиз iziñiz |
издериңиз izderiñiz |
属格 | изиңиздин iziñizdin |
издериңиздин izderiñizdin |
与格 | изиңизге iziñizge |
издериңизге izderiñizge |
宾格 | изиңизди iziñizdi |
издериңизди izderiñizdi |
方位格 | изиңизде iziñizde |
издериңизде izderiñizde |
夺格 | изиңизден iziñizden |
издериңизден izderiñizden |
教会斯拉夫语
编辑词源
编辑来自原始斯拉夫语 *jьz,来自原始印欧语 *eǵʰs、*h₁eǵʰs。与塞爾維亞-克羅地亞語和斯洛文尼亚语 iz、俄语 из (iz)等同源。
介词
编辑из (iz)
俄语
编辑替代写法
编辑- изъ (iz) — 改革前 (1918) 正写法
- и́зо (ízo) (在某些辅音簇之前)
词源
编辑继承自原始斯拉夫语 *jьz,来自原始印欧语 *eǵʰs、*h₁eǵʰs。
发音
编辑- 国际音标(帮助):[ɪz] (在元音和浊辅音之前)
- 国际音标(帮助):[ɪs] (在清辅音之前)
- 国际音标(帮助):[ˈiz] (重读,在元音和浊辅音之前)
- 国际音标(帮助):[ˈis] (重读,在清辅音之前)
音频: (档案)
介词
编辑из (iz) (+ 属格)
- 表示向远离所指事物的方向运动
- выйти из деревни ― vyjti iz derevni ― 离开村庄
- выйти из терпения ― vyjti iz terpenija ― 失去耐心
- узнать из газет ― uznatʹ iz gazet ― 从报纸上学习
- 来自,从 (表示来源地)
- Он приезжа́ет из Москвы́ ― On prijezžájet iz Moskvý ― 他来自莫斯科。
- ……中的 (表示整体中的一部分)
- оди́н из ста ― odín iz sta ― 一百分之一
- оди́н из его́ това́рищей ― odín iz jevó továriščej ― 他的一个朋友
- 用 (表示原材料)
- 出于,由于 (表示原因)
- из не́нависти ― iz nénavisti ― 出于仇恨
- Что ж из э́того? ― Što ž iz étovo? ― 这到底有什么关系?
- (数学) 表示运算的起始数
- Вы́чтя из пяти́ три, полу́чим два. ― Výčtja iz pjatí tri, polúčim dva. ― (从)五减三等于二。
- квадра́тный ко́рень из двух ― kvadrátnyj kórenʹ iz dvux ― 二的平方根
相关词
编辑塞尔维亚-克罗地亚语
编辑词源
编辑来自原始斯拉夫语 *jьz,来自原始印欧语 *eḱs (“出,离”)、*eǵʰs、*h₁eǵʰs。
发音
编辑介词
编辑из (拉丁字母拼写 iz)
- (+ 属格) 自,从,出,离;用
- Петар је из Подгорице. ― 佩塔尔来自波德戈里察。
- изаћи из собе ― 走出房间
- piti iz čaše ― 用玻璃杯喝水
- доћи из Америке ― 从美国来
- (+ 属格) 用于多种短语中,表示来源、起源:因为;出于
- из навике ― 出于习惯
- из непознатог разлога ― 不管什么原因
- из љубави ― 出于爱
- из искуства ― 凭经验
- из прикрајка ― 暗地里
- из страха ― 出于恐惧
- испит из математике ― 数学测验
- семинар из биологије ― 生物学研讨会
- (口语,regional) (+ 工具格) 和,与……一同
- ići iz njim ― 和他一起去
乌得穆尔特语
编辑词源
编辑名词
编辑из (iz)