日語

编辑
詞中漢字
きょう
常用漢字
しゅく
六年級
音讀

詞源

编辑

(きょう) (kyō, 惶恐) + (しゅく) (shuku, 蜷縮)。字面意思是「惶恐得連身體都縮成一團」。

發音

编辑

形容詞

编辑

(きょう)(しゅく) (kyōshukuきようしゆく (kyousyuku)?-na (連體形 (きょう)(しゅく) (kyōshuku na),連用形 (きょう)(しゅく) (kyōshuku ni))

  1. 感到謝意
  2. 感到恐惶害怕
  3. 感到抱歉過意不去
    (きょう)(しゅく)(ぞん)じます。
    Kyōshuku ni zonjimasu.
    我實在過意不去
    度々頂(たびたびちょう)(だい)して(きょう)(しゅく)です。
    Tabitabi chōdai shite kyōshuku desu.
    屢次承蒙您的惠贈,太過意不去了
  4. 感到羞愧

活用

编辑

名詞

编辑

(きょう)(しゅく) (kyōshukuきようしゆく (kyousyuku)?

  1. 感到謝意的態度
    (えき)まで(むか)えにきて(いただ)いて恐縮(きょうしゅく)です。
    Eki made mukae ni kite itada ite kyōshuku desu.
    我很感謝你能來車站接我。
  2. 感到恐惶害怕的態度
    恐縮(きょうしゅく)ですが、もう一杯(いっぱい)(はん)のお()わりを(くだ)さい。
    Kyōshuku desu ga, mō ippai go-han no okawari o kudasai.
    不好意思,請再給我一碗飯。
  3. 感到抱歉過意不去的態度
    顧客(こきゃく)原稿(げんこう)()()りを2日間切(ふつかかんき)()げました。恐縮(きょうしゅく)ですが、作業(さぎょう)(いそ)いで(くだ)さい。
    Kokyaku ga genkō no shimekiri o futsukakan kiriagemashita. Kyōshuku desu ga, sagyō o isoide kudasai.
    客戶要求將交稿日期提前兩天。我深感抱歉,但請加快編輯速度。
    わざわざおいでいただいて、恐縮(きょうしゅく)です
    wazawaza oide itadaite, kyōshuku desu
    特意光临(寒舍),真过意不去
  4. 感到羞愧的態度
    (わたし)失敗(しっぱい)によりご迷惑(めいわく)をおかけし恐縮(きょうしゅく)です。
    Watashi no shippai ni yori go-meiwaku o o-kake shi kyōshuku desu.
    我為我的失誤帶來的麻煩感到羞愧

動詞

编辑

(きょう)(しゅく)する (kyōshuku suruサ行 (連用形 (きょう)(しゅく) (kyōshuku shi),過去式 (きょう)(しゅく)した (kyōshuku shita))

  1. 感到謝意
  2. 感到恐惶害怕
  3. 感到抱歉過意不去
  4. 感到羞愧

活用

编辑

參考資料

编辑
  1. 2011新明解国語辞典新明解國語辭典,第七版(日語),東京三省堂ISBN 978-4-385-13107-8
  2. 2006大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京三省堂ISBN 4-385-13905-9
  3. 1998NHK日本語発音アクセント辞典NHK日語發音重音詞典 (日語),東京NHKISBN 978-4-14-011112-3
  4. 恐縮”, 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten)  [1], 第2版, 東京: 小學館, 2000年出版,2007年發布於線上, ISBN 4-09-521001-X此處提供簡明版本條目(註:方言含義、詞源理論、發音(包括現代發音、方言發音和歷史讀法)、上代特殊假名遣、包含該詞的古詞典以及這些詞典中的漢字拼寫已被省略。)